Saut vers le contenu

Ablauf Gebet 11.06.2008

  • Gesang:
    • Bless the lord (5)
    • Jesus remember me (37)
  • Psalm (Veit)
    Nr Psalms 86 (EN)
    (New International Version)
    Psaumes 86 (FR)
    (Bible du Semeur)
    Psalm 86 (DE)
    (Lutherbibel 1984)
    1a A prayer of David. Prière de David. "Ein Gebet Davids."
    8 Among the gods there is none like you,
    O Lord; no deeds can compare with yours.
    Parmi les dieux, Seigneur, nul n'est semblable à toi!
    Aucun ne pourrait faire ce que toi, tu as fait,
    Herr, es ist dir keiner gleich unter den Göttern,
    und niemand kann tun, was du tust.
    9 All the nations you have made will come and worship before you,
    O Lord; they will bring glory to your name.
    et toutes les nations que tu as faites viendront se prosterner devant toi,
    ô Seigneur : elles te rendront gloire
    Alle Völker, die du gemacht hast, werden kommen
    und vor dir anbeten, Herr, und deinen Namen ehren,
    10 For you are great and do marvellous deeds;
    you alone are God.
    Car tu es grand, et tu fais des merveilles!
    Tu es le seul vrai Dieu!
    dass du so groß bist und Wunder tust
    und du allein Gott bist.
    11 Teach me your way, O LORD,
    and I will walk in your truth;
    give me an undivided heart,
    that I may fear your name.
    Enseigne-moi, ô Eternel, à suivre les voies que tu traces,
    et je me conduirai selon ta vérité.
    Accorde-moi un cœur
    qui te révère sans partage.
    Weise mir, HERR, deinen Weg,
    dass ich wandle in deiner Wahrheit;
    erhalte mein Herz bei dem einen,
    dass ich deinen Namen fürchte.
    12 I will praise you, O Lord my God, with all my heart;
    I will glorify your name for ever.
    De tout mon cœur, je te louerai, Seigneur mon Dieu,
    je te rendrai gloire à toujours.
    Ich danke dir, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen
    und ehre deinen Namen ewiglich.
    13 For great is your love towards me;
    you have delivered me from the depths of the grave.
    Car ton amour pour moi est grand,
    et tu m'as délivré du gouffre de la mort.
    Denn deine Güte ist groß gegen mich,
    du hast mich errettet aus der Tiefe des Todes.
  • Gesang:
    • Nada te turbe (50)
  • Geschichte (Kathrin)
  • Gesang:
    • Tu sei sorgente viva (39)
  • Stille
  • Fürbitten (Stefan) mit
    • Kyrie 1 (79)
  • Vaterunser
  • Gesang:
    • Behüte mich Gott (137)
  • Gebet (Laura)
  • Segen (Laura)
  • Gesang:
    • El alma que anda en amor (122)
    • Bleibet hier (3)
Date de modification
Modifiée le 2008-06-10, 21:56:37 (GMT)
Raccourcis clavier
[Alt + 0] - Page de garde
[Alt + 1] - Calendrier
[Alt + 7] - Téléchargements
[Alt + 8] - vers le contenu de la page
[Alt + 9] - Vers le début de la page